Reservation en anglais hotel

Mis a jour le 15 avril 2026 • Verifie par Karine, coach anglais certifiee
Lecture 25 min
Voyageuse pull bordeaux souriante reservant une chambre hotel en anglais Cabinet Action

Maitrisez la reservation d'hotel en anglais du premier email jusqu'au check-out : 60+ phrases audio, dialogues reels de reception, vocabulaire professionnel et 4 fiches PDF imprimables pour voyager sans stress.

60+
Phrases
5
Jeux
4
PDF

Dans cet article

En bref : Reserver une chambre d'hotel en anglais repose sur 5 etapes : ecrire une demande claire (booking request), confirmer les dates et le type de chambre (single, double, twin, suite), effectuer le check-in avec passeport, gerer les services (room service, housekeeping, wake-up call), puis finaliser le check-out et regler la note (bill/invoice). Cabinet Action, centre Qualiopi CPF, vous livre 60+ phrases audio, 4 fiches PDF et des dialogues reels de reception.

Reserver un hotel en anglais : le guide operationnel 2026

De l'email de demande au check-out, chaque phrase compte quand vous parlez a un receptionniste anglophone. Une reservation ratee a Londres, New York ou Dublin peut couter une nuit d'attente, une chambre surbookee ou un supplement non prevu. Ce guide reunit tout le vocabulaire professionnel, les structures grammaticales cles et les reflexes culturels pour reussir votre booking en anglais, que ce soit par telephone, par email ou au comptoir.

Nos formations CPF integrent un module Travel & Hospitality English avec mises en situation reelles : vous simulez une reservation, un check-in difficile, une plainte sur une chambre non conforme. Resultat : +85% des stagiaires reservent sereinement apres 12 semaines.

Besoin
d'infos?

Appelez-nous
09 81 27 14 18

NOUS CONTACTER

Formation CPF 100% financee

Formation anglais voyage et hotellerie eligible CPF, sans reste a charge, coach dedie et certification TOEIC incluse.

DEMANDER UN DEVIS

Coach certifie Qualiopi

Un formateur natif ou bilingue vous accompagne sur les vrais scenarios d'hotel : reservation, reclamation, room service, check-out.

RESERVER UN APPEL

Debutez votre formation

EN SAVOIR PLUS COMMENCER

Audio : 20 phrases essentielles pour reserver un hotel

Cliquez sur Ecouter pour entendre la prononciation britannique (en-GB, vitesse 0.85). Ces phrases couvrent la reservation, le check-in, les services, les reclamations et le check-out. Repetez apres chaque audio pour fixer l'accent et la musicalite.

Quiz

RESERVATION HOTEL EN ANGLAIS

01 / 06
Comment dit-on "Je voudrais reserver une chambre" ?
🏠
I want a room now.
I would like to book a room.
Give me a room please.
I have a room.

Explication

"I would like to book a room" est la formule polie standard dans tout hotel anglophone. "I want" est trop direct et percu comme impoli. "To book" = reserver (UK) ; "to reserve" est aussi valide (US).

Astuce : commencez toujours par "Hello, I would like to..." pour etablir un ton professionnel.
02 / 06
"Chambre pour deux personnes avec un grand lit" ?
🛌
Twin room
Single room
Double room
Suite

Explication

Double room = chambre avec UN grand lit pour 2 personnes. Twin room = 2 lits separes. Single = 1 personne. Suite = grande chambre avec salon separe.

Precisez toujours : "A double room with one king-size bed, please."
03 / 06
"A quelle heure est le check-in ?"
🕐
What time is check-in?
When I can enter room?
Check-in is where?
I want check-in now.

Explication

La structure correcte est "What time is check-in?". Le check-in standard est 15h (3 PM), le check-out 11h ou 12h. Vous pouvez demander un early check-in (arrivee anticipee) ou un late check-out (depart tardif), souvent moyennant supplement.

Formule utile : "Is early check-in available?"
04 / 06
"Le petit-dejeuner est-il inclus ?"
🍽
Breakfast is free?
Is breakfast included?
I want breakfast.
Breakfast have?

Explication

"Is breakfast included?" est la question standard. Reponses possibles : "Yes, it's included" / "No, it's 15 pounds extra" / "It's complimentary" (offert).

Acronymes : BB = Bed & Breakfast, HB = Half Board (demi-pension), FB = Full Board (pension complete).
05 / 06
"Puis-je avoir la note, s'il vous plait ?"
🧾
Give me paper.
How much money?
May I have the bill, please?
I pay now.

Explication

"May I have the bill, please?" (UK) ou "Can I get the check?" (US). Bill = note d'hotel au Royaume-Uni. Invoice = facture officielle pour les notes de frais professionnelles.

Demandez une facture pro : "Could I have an itemised invoice for my company?"
06 / 06
"La climatisation ne fonctionne pas"
AC no good.
I no like AC.
AC is broken maybe.
The air conditioning isn't working.

Explication

"The air conditioning isn't working" est direct, poli et clair. Pour reclamer : "I'd like to report a problem with..." Plus professionnel : "There seems to be an issue with the air conditioning, could someone take a look?"

Vocabulaire : heating (chauffage), shower (douche), Wi-Fi signal, hot water (eau chaude).

Les 7 etapes d'une reservation d'hotel en anglais reussie

Reserver une chambre d'hotel en anglais ne s'improvise pas. Contrairement au francais ou une reservation peut rester floue jusqu'a l'arrivee, les professionnels de l'hotellerie anglo-saxonne attendent des informations precises, formulees dans l'ordre attendu. Une demande mal structuree peut entrainer un refus, un mauvais type de chambre, ou pire : l'absence de trace de votre reservation a l'arrivee. Voici la methode QQOQCP appliquee au hotel booking.

QuestionFormule anglaiseExemple concret
Qui ? (Who)Number of guests / under whose name"The booking is under the name Dupont, for two adults and one child."
Quoi ? (What)Type of room requested"A double room with sea view and non-smoking."
Ou ? (Where)Hotel, branch, floor preference"At your Covent Garden branch, preferably a high floor."
Quand ? (When)Check-in / check-out dates"Arriving on May 3rd, checking out on May 6th, for 3 nights."
Comment ? (How)Payment, arrival mode"Paying by credit card, arriving by taxi around 7 PM."
Combien ? (How much)Rate confirmation"Could you confirm the total rate including taxes?"
Pourquoi ? (Why)Business / leisure purpose"I'm on a business trip, I'll need a quiet room and good Wi-Fi."

L'email de reservation : structure gagnante

Un email de reservation efficace suit toujours la meme architecture : salutation formelle, objet explicite, dates claires, type de chambre, services demandes, demande de confirmation. Les hoteliers anglo-saxons traitent des centaines de demandes par jour : plus votre email est structure, plus vite vous obtenez votre confirmation. Evitez les formules ambigues comme "around the 3rd of May" : preferez "from May 3rd to May 6th, 3 nights".

Terminez toujours par une ligne d'action : "Please confirm availability and total rate at your earliest convenience." C'est cette phrase qui declenche la reponse.

Jeune voyageuse concentree redigeant email reservation hotel anglais sur tablette Cabinet Action

Modele d'email de reservation (a copier-coller)

Subject: Room booking request — 3-6 May 2026

Dear Reservations Team,

I would like to book a double room with a king-size bed at your hotel from Friday, May 3rd 2026 to Monday, May 6th 2026 (3 nights, 2 guests).

Could you please confirm:
  • Availability and total rate including taxes
  • Whether breakfast is included
  • Check-in / check-out times
  • Cancellation policy

I will be arriving around 7 PM by taxi. I'd appreciate a quiet, non-smoking room on a high floor if possible.

Thank you in advance for your confirmation.

Kind regards,
[Your full name]
[Phone number]

Types de chambres : comprendre les appellations anglaises

Une erreur frequente : demander une "chambre double" en pensant a deux lits simples. En anglais, double signifie UN grand lit. Voici le tableau comparatif definitif pour eviter les surprises a l'arrivee.

Nom anglaisConfigurationCapaciteUsage typique
Single room1 lit simple1 personneVoyage d'affaires solo
Double room1 grand lit (double/queen/king)2 personnesCouple
Twin room2 lits simples separes2 personnesAmis, collegues
Triple room1 double + 1 simple3 personnesFamille courte
Family room / Quad2 doubles ou combinaisons4 personnesFamille avec enfants
SuiteChambre + salon separe2 a 4 personnesAffaires haut de gamme
Executive roomDouble avec services premium2 personnesCadres en deplacement
Connecting rooms2 chambres avec porte intermediaire4 a 6 personnesFamilles nombreuses
Accessible roomAmenagee PMRVariablePersonnes a mobilite reduite
LE PARCOURS CLIENT EN 5 ETAPES BOOKEmail/phone CONFIRMGet ref nr. CHECK-INPassport STAYServices CHECK-OUTPay bill

Check-in : dialogue type a la reception

Le moment du check-in est crucial : c'est la ou votre reservation est verifiee, votre passeport enregistre, la cle remise. Voici un dialogue reel, directement utilisable. Relisez-le a voix haute 3 fois avant votre voyage.

Receptionist: Good evening, welcome to the Grand Hotel. How may I help you?

You: Good evening. I have a reservation under the name Dupont, checking in for three nights.

R: Let me check... Yes, Mr. Dupont, a double room with breakfast included, confirmation number HB47291. May I see your passport and a credit card for the deposit, please?

You: Of course, here you are. What time is breakfast served?

R: Breakfast is served from 7 to 10 AM in the restaurant on the ground floor. Here is your key card, room 412 on the fourth floor. The lift is just on your right. Enjoy your stay!

You: Thank you very much. Could I also get a wake-up call at 6:30 tomorrow?

Voyageuse pull bordeaux telephonant reception hotel check-in anglais Cabinet Action

Reserver par telephone : les cles de la reussite

Au telephone, vous perdez le support visuel et le contact visuel avec l'interlocuteur. Trois regles d'or : parler lentement, epeler les noms propres avec l'alphabet phonetique (Alpha, Bravo, Charlie...), et repeter chaque information-cle. Un receptionniste de Londres vous dira : "Could you spell that for me, please?" Repondez : "D for Delta, U for Uniform, P for Papa, O for Oscar, N for November, T for Tango."

Les chiffres posent toujours probleme : insistez sur la difference entre fifteen (15) et fifty (50), thirteen (13) et thirty (30). Repetez : "That's one-five, fifteen, correct?"

Services d'hotel : le vocabulaire professionnel

ServiceTerme anglaisPhrase a retenir
Petit-dejeuner en chambreRoom service breakfast"Could I order room service breakfast for 8 AM?"
Reveil telephoniqueWake-up call"I'd like a wake-up call at 6:30, please."
Menage de la chambreHousekeeping"Please do not disturb until 11 AM."
Laverie / pressingLaundry / dry cleaning"Is same-day laundry service available?"
Consigne bagagesLuggage storage"Can I leave my bags here until 5 PM?"
Wi-Fi gratuitComplimentary Wi-Fi"What's the Wi-Fi password?"
Coffre-fort en chambreIn-room safe"How do I set up the safe?"
Navette aeroportAirport shuttle"Do you offer an airport shuttle service?"
ParkingCar park / parking"Is parking included in the rate?"
Salle de sportGym / fitness centre"What are the gym opening hours?"

Erreurs frequentes a eviter en anglais hotel

A eviterA dire plutotPourquoi
"I want a room for 2 persons""I'd like a double room for two guests"On dit guests, pas persons, dans l'hotellerie
"I book for this night""I'd like to book a room for tonight"Eviter la conjugaison directe "I book"
"The breakfast, it is included?""Is breakfast included?"Pas d'article devant breakfast (repas)
"Give me the bill""May I have the bill, please?"Politesse indispensable au Royaume-Uni
"My room is not good""I'd like to report an issue with my room"Tournure professionnelle, non agressive
"I want cancel""I'd like to cancel my reservation"Utiliser would like to + verbe
COMPOSITION DU PRIX D'UNE NUIT Room rate 70% City tax 15% VAT 10% Fees 5% Always ask: "Does the rate include taxes?"

Quiz Vrai / Faux : testez vos reflexes

1. "Double room" signifie une chambre avec 2 lits separes.
Faux. Double room = 1 grand lit pour 2. Les 2 lits separes, c'est twin room.
2. "Check-out" standard est a 15h.
Faux. Check-out est generalement a 11h ou 12h. Check-in est a 15h.
3. On dit "May I have the bill, please?" pour demander la note au Royaume-Uni.
Vrai. Aux USA, on dit plutot "Can I get the check?"
4. "Complimentary" signifie "qui fait des compliments".
Faux. Complimentary = offert/gratuit. Complimentary breakfast = petit-dejeuner offert.
5. "Booking" et "reservation" sont synonymes.
Vrai. Booking est plus britannique, reservation plus americain, mais les deux sont universels.
6. "The lift" signifie l'escalier en anglais britannique.
Faux. Lift (UK) = elevator (US) = ascenseur. L'escalier se dit stairs.
0/6

Check-out et gestion de la facturation

Le check-out est le moment de verifier la facture ligne par ligne. Les frais caches les plus frequents : city tax (taxe de sejour, souvent omise du tarif initial), mini-bar, phone calls, early check-in fee. N'hesitez pas a demander le detail : "Could you walk me through the charges, please?"

You: Good morning, I'd like to check out. Room 412, under the name Dupont.

R: Good morning, Mr. Dupont. Let me print your final bill. Here you are — three nights, breakfast included, one bottle from the mini-bar, total 547 pounds.

You: Could you itemise the mini-bar charge? I'd also like an invoice addressed to my company.

R: Certainly. I'll need the company name and VAT number, please.

You: Perfect. I'll pay by credit card. Could you also call a taxi to Heathrow?

Regles d'or du voyageur anglophone

#RegleApplication
1Toujours confirmer par ecritDemandez un confirmation email avec le numero de reservation
2Noter les horaires precisCheck-in, check-out, petit-dejeuner, derniere commande room service
3Verifier la politique d'annulation"What's the cancellation policy?" Free cancellation jusqu'a 24h ou 48h avant
4Payer en carte pour la traçabiliteEn cas de litige, la carte bancaire protege
5Toujours dire merci et sourireLa politesse britannique ouvre toutes les portes (upgrade possible)
6Pourboire au porteur1 a 2 livres par bagage au Royaume-Uni, 2 a 5 dollars aux USA

Mots meles : vocabulaire hotel a retrouver

Retrouvez les 8 mots-cles de la reservation hoteliere : BOOKING, SUITE, LOBBY, KEY, BILL, GUEST, FLOOR, TOWEL.

Fiches PDF telechargeables

Quatre fiches imprimables pour glisser dans votre valise : vocabulaire, dialogues, email modele, check-list du voyageur.

Questions frequentes sur la reservation d'hotel en anglais

Quelle est la difference entre "booking" et "reservation" ?
Les deux termes sont synonymes. Booking est plus courant en anglais britannique ("I made a booking at the Ritz"), tandis que reservation est plus americain ("I have a reservation under Smith"). Les deux fonctionnent partout. La plateforme Booking.com a popularise le terme booking a l'echelle mondiale.
Comment demander poliment une chambre non-fumeur ?
Dites simplement : "I'd like a non-smoking room, please." La plupart des hotels britanniques et americains sont 100% non-fumeurs depuis les annees 2000. Si vous voulez confirmer : "Is the entire hotel non-smoking?" Pour fumer, cherchez "smoking area" ou "designated smoking balcony".
Que signifie "complimentary breakfast" ?
Complimentary signifie "offert, gratuit, inclus dans le tarif". Complimentary breakfast est donc un petit-dejeuner gratuit. Attention a ne pas confondre avec compliment (eloge). On trouve aussi complimentary Wi-Fi ou complimentary bottled water.
Comment reclamer poliment pour une chambre non conforme ?
Commencez toujours par une formule neutre : "I'd like to report an issue with my room." Puis precisez : "The air conditioning isn't working" ou "There's no hot water". Demandez une solution : "Could someone fix it, or could I change rooms?" Evitez les reproches directs : la politesse britannique obtient toujours plus qu'une plainte agressive.
Dois-je laisser un pourboire au personnel d'hotel anglophone ?
Au Royaume-Uni, le pourboire n'est pas obligatoire mais apprecie : 1 a 2 livres par bagage au porteur, quelques pieces a la femme de chambre (housekeeping). Aux USA, la culture du tipping est plus forte : 2 a 5 dollars par bagage, 2 a 5 dollars par nuit pour le menage, 15 a 20% sur le room service (verifier si deja inclus via service charge).
Comment demander un "early check-in" ou un "late check-out" ?
Par email avant l'arrivee : "Would it be possible to request an early check-in around 11 AM? I'm arriving from an overnight flight." La plupart des hotels acceptent si la chambre est prete, souvent gratuitement. Pour un late check-out : "Could I extend my check-out until 2 PM, please?" Parfois gratuit, parfois factur 50% d'une nuit.
Que veut dire "BB", "HB", "FB", "AI" sur un site d'hotel ?
BB = Bed & Breakfast (chambre + petit-dejeuner). HB = Half Board (demi-pension : petit-dej + diner). FB = Full Board (pension complete). AI = All Inclusive (tout inclus, boissons comprises). RO = Room Only (chambre seule). Demandez toujours ce qui est inclus.
Comment annuler une reservation en anglais sans frais ?
Verifiez la cancellation policy a la reservation : la mention "Free cancellation until 48 hours before arrival" vous garantit un remboursement integral. Pour annuler : "I'd like to cancel my reservation, booking reference HB47291. Could you confirm the cancellation in writing and refund my card?" Gardez l'email de confirmation comme preuve.
Que faire si ma chambre a ete "overbooked" ?
Overbooking signifie que l'hotel a vendu plus de chambres qu'il n'en possede. Si cela arrive : l'hotel doit vous reloger gratuitement dans un etablissement equivalent ou superieur (walking the guest). Dites : "I have a confirmed booking, I expect you to honour it. Which equivalent hotel are you offering, and who will cover the taxi?" Ne partez jamais sans confirmation ecrite.
Comment dire "Je voudrais changer de chambre" en anglais ?
Formulation polie : "Would it be possible to change rooms? The current one is a bit noisy/too small/smells of smoke." Precisez toujours la raison : les receptionnistes britanniques n'aiment pas les demandes floues. Vous pouvez aussi proposer : "I'd prefer a room on a higher floor if available."
Puis-je demander une facture pour mon entreprise ?
Oui : "Could I have an itemised invoice addressed to my company? I'll need the company name and VAT number on it." Les hotels professionnels fournissent des corporate invoices avec TVA detaillee. Precisez le mode de paiement et gardez le PDF pour votre note de frais.
Cabinet Action propose-t-il une formation anglais hotellerie et voyage ?
Oui. Notre module Travel & Hospitality English est finance CPF et inclut : 100% des situations d'hotel (reservation, check-in, reclamation, check-out), 60+ dialogues audio avec accents britannique et americain, coaching individuel avec un formateur natif, et certification TOEIC en fin de parcours. Appelez le 09 81 27 14 18 ou visitez notre page formations anglais voyages.

Articles lies : que faut-il savoir ?

Tester mon niveau Tous les cours Simulateur TOEIC

Continuez a apprendre

nom du groupe en anglais pour les artistesles sports en anglaisqualité anglais : améliorez votre qualite anglaisPréposition Anglais Liste : Les Prépositions Essenvocabulaire anglais finance : tout ce que

Continuez a apprendre

Abréviation anglaise : le guide indispensable et infaillible Quizpoint-virgule en anglais : règles d'utilisation et exemplesphrase verbale anglais Liste complète etstructure phrase anglais (1)Les 7 Superpouvoirs du Participe Passé en Anglais...

Articles connexes

Poursuivez votre apprentissage avec ces ressources selectionnees par Cabinet Action :